本站公告

  • 版权说明:网站所有内容均来自互联网用户共享内容,不代表百乐斗地主立场,若侵犯您的权益,请与我们联系。

  • 投诉/建议:欢迎与百乐斗地主合作、投诉、建议,意见可以发送详细内容至邮件:67801662@qq.com

毫无下限 这是今年最令人作呕的网络用语

  原标题:这是今年最令人作呕的网络用语!

  坐地“pai luan”

  “坐地pai luan”。

百乐斗地主

  为抵消自第一眼看到这个词以来胃部持续的阵阵不适,请允许刀哥用汉语拼音打出这个词的后两个字。

  尚没有人总结出这个词最早由谁创造,来形容谁,但现在网上能搜集到的使用者大多指向流行艺人吴亦凡的粉丝,用来表达她们在偶像面前因激动产生的反应。

  也有粉丝把这个词用于一些韩流明星和“小鲜肉”。

  这可能是今年被创造出来的最令人作呕的网络用语,甚至自中国进入网络时代以来,这个词令人作呕的程度也名列前茅。

  因为显而易见的极端程度,这个词还没有在网络上大规模流行起来,在吴亦凡粉丝中亦不多见,但已经能让我们明显感觉到网络那一面角落里的负面程度与毫百乐斗地主下载无下限。

  或许这个词来源于那句在民间很有传播度的民间笑话“三十如狼四十如虎”,但这个词的赤裸程度和画面感已经远远有过之。无法想象这个词的创造者和传播者怎么还能带着几分自豪式的调侃脱口而出,她们已经自轻自贱到了一个什么位置,尤其是考虑到这些流量明星们的粉丝年龄段,这更令人后背阵阵生寒。

  简单做一些搜索就可以发现,这样下三路的表达方式也被一些粉丝用于网络暴力,比如曾跟吴亦凡爆出绯闻的女粉丝的微博留言中。

  还有羡慕她的。

  可气又可笑的是,一位跟这个女粉丝微博ID相近的网友也遭遇了无端攻击。

  这些粉丝怎么这么low?

  “骨肉皮”

  “嘿,果儿,他才不会跟你睡觉/你有菩萨的心肠也只是个清新的流氓/他一肚子悲伤,也满脑子愤青的思想。”

  这是曾被朝阳群众举报吸毒的民谣歌手宋冬野《梦遗少年》中的一句词。他说的“果儿”,英文叫Groupie,台湾翻译作“骨肉皮”,源于上世纪60年代西方摇滚乐发展、追星群体迅速壮大时期,试图与摇滚歌星发生关系的女粉丝群体。

  上世纪60年代,是西方在经济进入繁荣期,社会被冷战阴影笼罩中,价值观失去方向的一段荒唐期。年轻人缺乏拼搏动力,以自由和解放这样冠冕堂皇的借口,靠酒精、毒品和性来给自己的放纵行为和精神空虚找借口。

  很多流行文化中的亚文化,摇滚和披头士,在这个时期诞生。迷恋亚文化的年轻人们,把性和亚文化捆绑在一起作为反叛工具,意味这样可以直面道德。

  很多亚文化形式,包括摇滚乐(rock&roll)、爵士乐(jazz),从词源上分析都与性有关。就“骨肉皮”来说,当时有些人干脆用“starfucker”来代替“groupie”这个词。

(责任编辑:百乐斗地主)

本文地址:http://www.fjslcj.com/guanchasikao/2022/0113/20738.html

上一篇:以开放姿态提升参百乐斗地主政议政品质 下一篇:辛识平:所谓“人权灯塔”,该照照自己了